IMG: Title - TAO TE CHING, A New Translation by Akrishi
 
IMG: Bookframe - top
IMG: Bookframe - left
IMG: Chinese title - Chapter 17 & 18
IMG: Bookframe - middle
Chapter 17 & 18
IMG: horizontal line
IMG: Bookframe - right
IMG: Bookframe - leftIMG: Bookframe - left
IMG: Chinese text - 17.1
IMG: Chinese text - 17.2
IMG: Chinese text - 18
IMG: Bookframe - middleIMG: Bookframe - middle
17.1.1 The greatest emperor (is) whom (his) people (only) know of having him (as emperor).
17.1.2 Next (come those) whom (his people) love dearly and praise.
Next (come those) whom (his people) fear.
17.1.3 Next (come those) whom (his people) scorn.
17.2.1 (If) trust (is) not enough, then there will be distrust!
17.2.2 (Like) hesitant! He rarely speaks.
17.2.3 (When) things (have been) succeeded (and) achieved smoothly,
then the common people (would) all tell (you): "We (have done it) spontaneously."
18.1 So (when) the great Tao was abandoned,
(then) there was Ren [i.e. humanity and kindness] and Yi [i.e. self-sacrifice and righteousness].
18.x {When intelligence and wisdom emerged,
(then) there was very artificial (things and behavior).}
18.2 (When) the six kins (are) inharmonious,
(then) there is (the concept of) filial piety and parental affection.
18.3 (When) the country is in darkness and disorder,
(then) there is (the concept of) loyal ministers.
IMG: Bookframe - rightIMG: Bookframe - right
IMG: Bookframe - left IMG: HOME
IMG: Bookframe - middle
IMG: Previous chapterIMG: Next chapter
IMG: Bookframe - right
IMG: Bookframe - bottom
1