|
|
|
五•「靚」 若愚居士 我們平常講「靚仔靚女」、「靚車」、「靚衫」的「靚」字究竟是怎樣寫的?有人認為「靚」就是正確的寫法,大家同意嗎?如果我們查後漢許慎的《說文解字》,裡面說:「靚,召也」,「靚」是「召喚」的意思。查宋朝的《廣韻》,「靚」的解釋是「裝飾也」。總的來說,「靚」是一個人的主動詞,不是形容詞。再留意一下「靚」的讀音,我們會發覺它與粵方言中「靚車」、「靚衫」的「靚」的讀音有很大的差別。「靚」於《廣韻》的標音是「疾政切」,應讀「靜」音。是故古書常常將「靜」、「靖」兩字假借為「靚」。比如《漢書•賈誼傳》有「澹虖若深淵之靚」一句,顏師古注:「靚與靜同」。又如《王莽傳》中「清靚無塵」一語,顏師古注:「靚即靜字也」。「靚」的聲母是dz-,要轉到粵語中「靚車」、「靚衫」的「靚」的聲母l-是很牽強的事,因此,「靚仔靚女」、「靚車」、「靚衫」的「靚」字應是寫錯了。 本字原來就是「令」。《爾雅•釋詁上》釋「令」為「善也」,「令」正是美好之意。《詩經•大雅•卷阿》云:「如圭如璋,令聞令望。」鄭玄注:「令,善也。」「令聞令望」即是「名聲好」的意思。到後來,相似的說法也曾出現,如《漢書•哀帝紀》云:「(哀帝)文辭博敏,幼有令聞。」顏師古注:「令,善也;聞,名也。」《韋賢傳》有「即以令日」句,顏師古注:「令,善也。」「令日」即「吉日」之謂。 《南齊書•王僧虔傳》言:「重華無嚴父,放勳無令子」,意思是說:「舜沒有嚴格的父親,堯沒有善良的兒子。」《北史•高琳傳》:「必生令子」;《舊唐書•鄭餘慶傳》:「涵,卿令子,而朕直臣也」。上述例子中的「令子」大概等於粵語中的「靚仔」、「好仔」,可見「『靚』仔」一詞其實已經有很悠久的歷史。 時至今日,我們還常以「令尊」稱呼別人的父親,「令堂」稱呼別人的母親,「令公子」稱呼別人的兒子,「令千金」或「令嬡」稱呼別人的女兒,均是運用了「令,善也」這個含義。就讀音而言,「令」的聲調由陽去轉為陰去及韻尾改變,都很正常。記著了,「靚仔靚女」、「靚車」、「靚衫」的「靚」不是本字,真正的本字是「令」。 (二零零四年四月十二日) |
§ Back §
**If there are any problem..........mail to me